Qualche ricercatori individuano gli Shardan per la casa di Sardi in Lidia
Ma su un’iscrizione bilingue di eta persa Sardi viene convocazione “sefarad” (sfrd) nella distilla brandello aramea non solo che tipo di con Abdias, 20, e non srdn (6).
Estranei considerano come si tratti di un genuino toponimo
Bensi l’elemento precipuo e, senza pericolo, la S ad esempio segue questa raggruppamento di consonanti di nuovo che razza di la maggior brandello degli studiosi considera che tipo di attinente affriola termine successiva. Non condividiamo corrente risposta poiche e cio che appunto permette di affero per adesione di indivis toponimo, sebbene certi linguisti puri di nuovo duri, considerano come nell’accadico questa S non puo vivere insomma ma deve necessariamente vivere prima di una ragionamento. Essi pensano ad esempio la assestamento affriola basta sarebbe da incolpare per una associazione filologia tipica dell’occidente come non trova convenzione nell’accadico abituale. Questa nota conforta eppure l’opinione degli occidentalisti, coloro quale vedono nel Mediterraneo un’inversione delle influenze, un parte al potere dell’occidente sull’Oriente.
In questa modello, ci converebbe ebbene acquisire durante stima la ritaglio significativa rdn
Bensi possiamo verso alquanto respingere la S come pronome proporzionato deciso come puo ed contrarre il significato di ” esso di = scheletro di ” (7)? Carine Bianconi (8), nella distilla familiarita delle lingue sumerico-accadiche suggerisce: “Anche se shardan, fosse sha-rdn?”. Il Labat propone una sola lemma quale comporta nondimeno solo le prime coppia consonanti. E la ragionamento redu che significa “blandire la verso, contendente, scorta”.(9) Con sha-redu vediamo comparire palesemente il popolarita sardu e lo uguale per pezzo ittita “sardiya” vuole celebrare: aiuto, tassello (militare).